


在漢語中一般只用“公”和“母”(或“雌”和“雄”)二字來區(qū)分禽獸的性別。在英語中則往往各有單獨(dú)名稱,小動(dòng)物也另有名稱。見下表:
總稱
雄性名稱
雌性名稱
小動(dòng)物名稱
chicken
雞
cock, rooster
hen
chick
duck
鴨
drake
duck
duckling
goose
鵝
gander
goose
gosling
horse
馬
stallion
mare
foal
cattle
(cow)
pig
豬
boar
sow
shoat
dog
狗
dog
bitch
puppy
sheep
羊
ram
ewe
lamb
deer
鹿
stag
doe
fawn
并非所有禽獸都要用特殊名稱來區(qū)分雌雄。人們對(duì)某些特殊名稱并不熟悉。要用不常見的區(qū)分禽獸雌雄的詞時(shí),常用bull或cow,cock或hen來代替。如bull seal(公海豹),cow seal(母海豹);bull elephant(公象),cow elephant(母象);cock pheasant(公野雞),hen pheasant(母野雞);cock sparrow(公麻雀),hen sparrow(母麻雀)。也可用male 和female 或she 再加上原名。如:male leopard (公豹),female panda(母熊貓),she wolf(母狼)。

關(guān)注我們

關(guān)注我們
陽光翻譯
地址:新疆烏魯木齊市紅山新世紀(jì)B座16樓A2
電話:18999925016
座機(jī):0991-8811338
郵箱:857059101@qq.com
Copyright ©2002-2022 新疆陽光翻譯公司 All rights reserved 新ICP備13000405號(hào)-1
在線客服
服務(wù)熱線
0991-8811338
18999925016
微信號(hào)
掃碼關(guān)注我們
返回頂部